-
1 предварительные встречи
réunions f; pl préparatoiresРусско-французский словарь бизнесмена > предварительные встречи
-
2 проводить предварительные мероприятия
Diplomatic term: advance (по организации выступлений, встречи, приёма политического деятеля, кандидата в президенты и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > проводить предварительные мероприятия
-
3 предварительный
(о согласии, действии)préalable | préliminaire | préparatoire Можно иногда и удовлетвориться добавлением к отглагольному сущ. приставки "pré". см. примеры.- предварительные контакты
- предварительная обработка
- предварительная оплата
- предварительные подсчеты
- предварительный проект
- предварительная реклама
- предварительная сборка
- предварительное согласие
- предварительная сушка
- предварительный счет
- предварительное уведомление -
4 advance
ədˈvɑ:ns
1. сущ.
1) движение вперед, продвижение Syn: progression
2) воен. наступление (against, on, to, towards) Our troops made an advance against the enemy. ≈ Наши войска наступали на врага.
3) успех, прогресс, достижение It is a very great advance on all your former writing. ≈ Это огромный шаг вперед по сравнению со всем, что вы до этого написали. Syn: improvement, progress
1.
4) сближение( с кем-л.;
попытка завязать более тесные отношения) ;
мн. заигрывания, ухаживания Men don't make 'advances' any longer. Modern man propositions a girl. ≈ Мужчины больше не 'ухаживают'. Современный мужчина сразу же делает девушке гнусное предложение. Syn: overture, approaches
5) рост, повышение (стоимости, цены и т. п.)
6) аванс, авансирование;
ссуда, заем money advance ≈ денежная ссуда advance free of interest ≈ беспроцентная ссуда Syn: loan
1.
7) амер. брифинг, устроенный перед основным мероприятием;
приготовления (особ. рекламного характера) к визиту (государственного деятеля и т. п.)
8) предварение;
упреждение (состояние или нахождение перед, впереди, раньше, заранее;
преим. во фразе:) in advance be in advance
9) электр. опережение по фазе
2. гл.
1) двигать вперед, продвигать to advance the table to the middle of the room ≈ продвинуть стол в середину комнаты Man has advanced the frontier of physical science. ≈ Человек продвинул вперед границы физики. to advance a pawn ≈ продвигать пешку Syn: further
3.
2) а) продвигаться вперед;
воен. наступать( against, on, upon) The crevasses as I advanced became more deep and frequent. ≈ По мере того, как я продвигался вперед, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чаще. The enemy advanced with fixed bayonets. ≈ Неприятель наступал с примкнутыми штыками. The forces of the enemy advanced against us. ≈ На нас наступали силы противника. Troops are advancing on the capital. ≈ Войска продвигаются к столице. The enemy advanced upon Rome, and at last conquered it. ≈ Противник наступал на Рим и наконец захватил его. б) выделяться, выступать( о свойстве цвета быть более ярким по сравнению с другими соседствующими с ним цветами)
3) продвигать, содействовать, способствовать to advance the cause of freedom ≈ содействовать делу свободы to advance interests ≈ содействовать кому-л. или чьим-л. интересам Syn: further
3., promote, help on
4) делать успехи, развиваться to advance in knowledge ≈ углублять знания to advance in technique ≈ совершенствовать технику/приемы advance in popularity ≈ становиться более популярным, завоевывать популярность advance in years ≈ стареть
5) вносить, выдвигать (план, предложение и т. п.) to advance a new plan ≈ выдвинуть новый план He advanced а very convincing argument. ≈ Он привел очень убедительное доказательство. Syn: put forward, put forth, bring forward, propose, offer
2.
6) переносить на более ранний срок;
ускорять, убыстрять They advanced the date of their arrival. ≈ Они перенесли дату своего приезда на более ранний срок. to advance the hour-hand ≈ передвигать часовую стрелку вперед Syn: hasten, accelerate
7) платить авансом;
ссужать We advanced a month's salary to him. (We advanced him a month's salary.) ≈ Мы выплатили ему месячную зарплату вперед. to advance money to smb. ≈ ссужать кого-л. деньгами Syn: lend
8) повышать в звании, в должности;
помещать в более выгодную позицию, в более выгодные условия и т. п. He was advanced to the rank of corporal. ≈ Он был повышен до капрала. His eagerness to advance his family may well have offended others. ≈ Его старание протащить свою семью может обидеть других. to advance in rank ≈ получать более высокое звание Syn: prefer
9) а) повышать (цену) to advance prices by 10 per cent ≈ повысить цены на десять процентов The bank has advanced the rate of discount to 5%. ≈ Банк повысил процент учета до пяти. б) повышаться (в цене) coal (sugar, bread, etc.) advances ≈ уголь (сахар, хлеб и т. п.) дорожает to advance in price ≈ дорожать, повышаться в цене ∙ advance to advance towards
3. прил.
1) передовой;
передний;
головной( о вагонах) ;
продвинутый( о курсе обучения) ;
продвинутый, подготовленный( об учащихся, студентах и т. п.) advance guard ≈ передовой отряд
2) предварительный, заблаговременный;
выплаченный авансом advance payment ≈ аванс advance sale ≈ предварительная продажа( билетов) advance edition ≈ предварительное изданиепродвижение, движение вперед;
- * of glacier наступление ледника;
- * * of an epidemic распространение эпидемии;
- * of waves( физическое) распространение волн;
- * of old age приближение старости (военное) наступление;
- * in force наступление крупными силами;
- * of the main attack развитие главного удара;
- to sound the * давать сигнал к атаке;
- * on the enemy's position наступление на вражеские позиции (военное) продвижение от рубежа к рубежу;
- * by bounds продвижение скачками( техническое) опережение;
учреждение, предварение прогресс;
успех;
улучшение;
- days of * век прогресса;
- industrial * индустриальный прогресс, успехи промышленности;
- * of science прогресс науки;
- technological * технический прогресс;
- great *s in space travel большой шаг вперед в области космических полетов повышение, рост;
- * in the cost of living повышение стоимости дизни;
- * on cottons рост цен на хлопчатобумажные изделия продвижение;
- * in rank повышение в звании;
- * in office повышение по службе - * to the position of chairman выдвижение на должность председателя аванс;
ссуда;
- in * авансом;
- to pay in * платить заранее, выдавать аванс;
- the bank makes *s банк предоставляет ссуды;
- * on salary аванс в счет заработной платы обыкн. pl заигрывание, попытки завязать дружбу;
- to encourage smb.'s *s поощрять чье-л ухаживание;
- to make * заигрывать, делать авансы;
идти навстречу;
- to repel smb's *s отвергать чьи-л ухаживания (американизм) предварительная подготовка, подготовительные мероприятия заранее подготовленный репортаж предварительно разосланный или розданный текст( военное) передовые силы (геология) трансгрессия > in * заранее, заблаговременно;
> in * of smth. впереди чего-л;
раньше чего-л;
> to be in * идти вперед, спешить( о часах) ;
> to be in * of smb. прийти раньше кого-л;
опередить кого-л;
> well in * ушедший намного вперед;
> Galileo was well in * of his time Галилей намного опередил свое время задолго, заранее;
заблаговременно;
- to reserve tickets well in * заблаговременно заказать билеты передний, передовой, головной;
- * section of a train головная часть поезда;
сделанный, выданный, выплаченный заранее, заблаговременно;
- * notice заявление об уходе с работы;
уведомление об увольнении;
объявление о предстоящем поступлении книги в продажу предварительный, опережающий;
забегающий вперед;
- * booking резервирование( комнат в гостинице) ;
предварительный заказ( билетов) ;
- * information предварительные сведения;
- * copy текст предстоящего выступления;
(полиграфия) сигнальный экземпляр продвигаться, идти вперед, наступать;
- he *d on me in a threatening manner он угрожающе двинулся на меня;
- to * at a great rate быстро двигаться вперед;
- to * in years стареть (военное) наступать двигать вперед, продвигать;
- to * the puck (спортивное) вести шайбу;
- to * the date переносить день на более ранний срок;
- we *d the date of departure from July 20 to July 10 мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля передвигать стрелки часов вперед;
- all clocks should be *d one hour стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперед способствовать (чему-л) ;
приближать, ускорять;
- to * growth ускорять рост;
- to * one's interests энергично отстаивать свои интересы;
проталкивать свои дела делать успехи;
продвигаться;
развиваться;
- to * in knowledge накапливать зания;
- to * in skill повышать квалификацию;
- to * in rank (военное) получить следующее звание;
- as the work *s по мере выполнения работы продвигать;
- he was *d to the position of manager его теперь назначили управляющим;
- to * smb. from lieutenant to the rank of captain присвоить лейтенанту звание капитана;
повышать (цену) ;
- the bank has *d the rate of discount to 15 % банк повысил процент учета до 15 % повышаться, возрастать;
- coal *d цена на уголь повысилась ссужать деньги;
- he *d me $50 он дал мне взаймы 50 долларов платить авансом;
- to * a month's salary выплатить месячную зарплату авансом выдвигать;
- to * an opinion высказать мнение;
- to * a claim заявить претензию (американизм) проводить предварительные мероприятия по организации выступлений, встречи, приема политического деятеля, кандидата в президенты (техническое) наращивать( физическое) опережать( по фазе)advance аванс ~ авансировать ~ возрастать ~ выдвигать (предложение, возражение) ~ выдвигать ~ выдвигать (предложение) ~ давать ссуду ~ движение вперед ~ делать успехи, развиваться ~ делать успехи ~ заем ~ идти вперед ~ воен. наступать ~ воен. наступление ~ эл. опережение по фазе ~ переносить на более ранний срок, ускорять;
they advanced the date of their arrival они перенесли дату своего приезда на более ранний срок ~ платить авансом ~ платить авансом ~ повышать(ся) (в цене) ;
the bank has advanced the rate of discount to 5% банк повысил процент учета до пяти ~ повышать по службе ~ повышать цену ~ повышение (цен и т. п.) ~ повышение цен ~ предварение;
упреждение (тж. тех.) ;
in advance вперед, заранее ~ предоставлять заем ~ приближать ~ прогресс ~ продвигать(ся) (по службе) ~ продвигаться ~ продвигаться вперед ~ продвижение (по службе) ~ продвижение ~ продвижение вперед ~ продвижение вперед ~ продвижение по службе ~ развиваться ~ рост ~ способствовать ~ ссуда;
аванс ~ ссуда ~ ссужать ~ ссужать деньги ~ увеличение ~ улучшение ~ ускорять ~ успех, прогресс;
улучшение~ attr. авансовый;
advance notes ком. авансовые тратты;
to make advances делать авансы, предложения;
идти навстречу( в чем-л.)~ in current account аванс на текущем банковском счете~ attr. авансовый;
advance notes ком. авансовые тратты;
to make advances делать авансы, предложения;
идти навстречу (в чем-л.)~ on securities аванс под ценные бумагиbank ~ банковская ссуда bank ~ банковский аванс~ повышать(ся) (в цене) ;
the bank has advanced the rate of discount to 5% банк повысил процент учета до пятиbanker ~ банковская ссудаto be in ~ идти вперед, спешить (о часах) to be in ~ опередить, обогнатьcarriage ~ вчт. перемещение каретки carriage ~ вчт. продвижение кареткиfurther ~ дальнейшее продвижение~ предварение;
упреждение (тж. тех.) ;
in advance вперед, заранее in ~ авансом in ~ досрочно in ~ заблаговременно in ~ заранееin ~ of (smth.) впереди (чего-л.) in ~ of (smth.) раньше (чего-л.)item ~ вчт. поэлементное продвижениеline ~ вчт. перевод строки~ attr. авансовый;
advance notes ком. авансовые тратты;
to make advances делать авансы, предложения;
идти навстречу (в чем-л.)mortgage plus ~ залог и аванс~ переносить на более ранний срок, ускорять;
they advanced the date of their arrival они перенесли дату своего приезда на более ранний срокwage ~ аванс -
5 advance
1. [ədʹvɑ:ns] n1. продвижение, движение вперёдadvance of waves - физ. распространение волн
2. 1) воен. наступление2) воен. продвижение от рубежа к рубежуadvance by bounds /by rushes/ - продвижение скачками /перебежками, перекатами/
3) тех. опережение (по фазе и т. п.); упреждение, предварение3. прогресс; успех; улучшениеindustrial advance - индустриальный прогресс, успехи промышленности
advance of science - прогресс /успехи/ науки
great advances in space travel - большой шаг вперёд в области космических полётов
4. 1) повышение, рост (цен и т. п.)2) продвижение ( по службе)advance in office - повышение /продвижение/ по службе
advance to the position of chairman - выдвижение на должность председателя
5. аванс; ссудаin advance - авансом [см. тж. ♢ ]
to pay in advance - платить заранее, выдавать аванс
6. обыкн. pl заигрывание, попытки завязать дружбу и т. п.to encourage smb.'s advances - поощрять чьё-л. ухаживание
to make advances - а) заигрывать, делать авансы; б) идти (в чём-л.) навстречу
to repel smb.'s advances - отвергать чьи-л. ухаживания /предложения/
7. амер. предварительная подготовка, подготовительные мероприятия (к визиту государственного деятеля и т. п.; см. тж. advance party 1)8. 1) заранее подготовленный репортаж (о намечающемся событии, предстоящей церемонии и т. п.)9. воен. передовые силы10. геол. трансгрессия♢
in advance - заранее, заблаговременно [см. тж. 5]in advance of smth. - а) впереди чего-л.; б) раньше чего-л.
to be in advance - идти вперёд, спешить ( о часах)
to be in advance of smb. - прийти раньше кого-л.; опередить /обогнать/ кого-л.
2. [ədʹvɑ:ns] awell in advance - а) ушедший намного вперёд; Galileo was well in advance of his time - Галилей намного опередил своё время; б) задолго, заранее; заблаговременно
1. передний, передовой, головнойadvance section of a train - головная часть /-ые вагоны/ поезда
an advance student = advanced student 3)
2. сделанный, выданный, выплаченный и т. п. заранее, заблаговременноadvance notice - а) заявление об уходе с работы; б) уведомление о (предстоящем) увольнении; в) объявление о предстоящем поступлении книги в продажу
3. предварительный, опережающий; забегающий вперёдadvance booking - резервирование ( комнат в гостинице); предварительный заказ (билетов и т. п.)
3. [ədʹvɑ:ns] vadvance copy - а) текст предстоящего выступления; б) полигр. сигнальный экземпляр
1. 1) продвигаться, идти вперёд, наступатьhe advanced on /upon/ me in a threatening manner - он угрожающе двинулся на меня
2) воен. наступать2. 1) двигать вперёд, продвигатьto advance the puck - спорт. вести шайбу
to advance the date (of the meeting) - переносить день (собрания) на более ранний срок
we advanced the date of departure from July 20 to July 10 - мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля
2) передвигать стрелки часов вперёдall clocks should be advanced one hour - стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд
3) способствовать (чему-л.); приближать, ускорятьto advance one's interests - энергично отстаивать свои интересы; проталкивать свои дела и т. п.
3. 1) делать успехи; продвигаться; развиватьсяto advance in rank - воен. получить следующее звание
as the work advances - по мере выполнения /по ходу/ работы
2) продвигать ( по службе)he was advanced to the position of manager - его теперь назначили управляющим
to advance smb. from lieutenant to the rank of captain - присвоить лейтенанту звание капитана
4. 1) повышать (цену и т. п.)the bank has advanced the rate of discount to 15% - банк повысил процент учёта до 15%
2) повышаться, возрастать5. 1) ссужать деньгиhe advanced me £50 - он дал мне взаймы 50 фунтов
2) платить авансом6. выдвигать (предложение, возражение)7. амер. проводить предварительные мероприятия по организации выступлений, встречи, приёма политического деятеля, кандидата в президенты и т. п.8. тех. наращивать (трубу и т. п.)9. физ. опережать (по фазе и т. п.) -
6 protocol
сущ.1) юр., пол. протокола) (форма официального международного соглашения; обычно содержит предварительные условия, согласованные сторонами в ходе конференции или иной официальной встречи)See:б) (документ, содержащий поправки или дополнения к ранее принятой конвенции или договору)See:1968 Protocol, Cartagena Protocol on Biosafety, Guatemala Protocol 1971, Hague Protocol 1955, Montreal Protocols, Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules to International Carriage by Air, Hague Convention as amended by the 1968 and 1979 Protocols, treaty 1), convention 2)2) гос. упр., пол. протокол (совокупность правил поведения в определенных ситуациях, обычно — при проведении официальных, церемониальных мероприятий)ATTRIBUTES:
Syn:See:
* * *
протокол: 1) правила дипломатического этикета; 2) запись хода и решений собрания или совещания.* * *. набор правил, определяющий все, что связано с работой сети. . Internet advertisement . -
7 БЛАГОДАРНОСТИ
\ \ \ \ \ Эта книга вышла в свет благодаря усилиям многих людей. Ее подготовка осуществлена по специальному проекту Американской психоаналитической ассоциации, и редакторы благодарны Исполнительному комитету и членам ассоциации за их искреннюю поддержку. Мы особенно признательны семидесяти четырем членам ассоциации, внесшим свой вклад в предыдущие два издания, определив стандарты и стиль, который мы сохранили. В этом расширенном третьем издании порученные им темы исследовали и представили предварительные варианты определений почти две сотни членов ассоциации. Они часто выражали благодарность редакторам за возможность участвовать в этой совместной работе по совершенствованию нашего понимания психоаналитической терминологии. В свою очередь, мы хотим выразить нашу признательность за их сотрудничество. Разумеется, одни внесли больший вклад, чем другие, и особая заслуга принадлежит тем, кто предоставил статьи по нескольким темам: Ренато Алманси, Салману Ахтару, Дж. Алексису Барланду, Стэнли С. Вейссу, Милтону Видерману, Леону Вурмсеру, Полу Грэю, Стивену Т. Леви, Иону К. Мейеру, Г. Пэренсу, Джону Фрошу, Джудит Ф. Чусед и Стюарту С. Эшу.\ \ \ \ \ За исключением подборки нефрейдистских терминов и их определений мы полагались в основном на американских психоаналитиков. Мы особенно благодарны Эндрю Самуэльсу и его коллегам Бэни Шортеру и Фреду Плауту за юнгианские термины; Александру Тарнопольскому, Дональду Ринсли и Дж. Сатерленду за термины Фэйрбейрна; Мануэлю Фуреру, Джеймсу С. Гротштейну и Рамону Ганзарайну за термины Биона и Кляйн, над которыми также работала Ханна Сегал; Эрнесту Вульфу, Мортону Шейну и Эстелле Шейн за термины Кохута, а также Саймону Гролнику, Кристоферу Болласу и Ф. Роберту Родману за термины Винникотта. Редакторы, разумеется, принимают на себя всю ответственность за выбор терминов и формулировки определений, приведенных в книге.\ \ \ \ \ Члены нашего редакционного совета на протяжении нескольких лет проводили многочасовые встречи с членами Американской психоаналитической ассоциации, обсуждая объем этой книги, выбирая термины, предлагая составителей и оценивая сделанное. Кроме того, они редактировали и часто перерабатывали статьи, которые относились к терминам из их сферы компетенции. Мы просили наших консультантов, чтобы они ограничивались только советами по редакционным вопросам, но их участие фактически не отличалось от участия постоянных членов совета. Как редакторы или бывшие редакторы ведущих журналов, они делились уникальными знаниями о психоаналитической литературе, об авторах и технологическом процессе. Джордж Клумпнер по собственной инициативе внес полезные предложения, касавшиеся указателей и перекрестных ссылок. Список терминов, получивших определение в этой книге, вначале был составлен соответствующим комитетом под руководством Марка Канцера, которого затем сменили Бернард Д. Файн и Джордж Клумпнер. Мы также благодарны Марку Канцеру за его помощь при подготовке первого издания и участие в работе редакционного совета, когда началась подготовка этой книги. Помощь редакционного совета трудно переоценить, а наша совместная работа была полезной как в научном, так и в личном отношении.\ \ \ \ \ Помимо этих многочисленных непосредственных участников хотелось бы выразить нашу благодарность многим другим людям за оказанное в то или иное время содействие. Юджин Коун из Нью-Хэйвена — консультант по связям с общественностью многих профессиональных организаций, включая одно время и Американскую психоаналитическую ассоциацию, — первым выдвинул идею глоссария как полезного общественного информационного инструмента. Эллен Гилберт, Дэвид Росс и Джаннет Тейлор, работники Библиотеки им. А. А. Брилла Нью-йоркского психоаналитического института, оказали ценную помощь в обеспечении ссылок. Административные вопросы решались Центральным офисом Американской психоаналитической ассоциации, за что мы горячо благодарим Элен Фишер, административного директора, и ее сотрудников. Глубокой признательности заслуживают терпение и заботливое отношение, с которыми Элизабет Шолл, секретарь нашего проекта, печатала и перепечатывала беспорядочные рукописи. На протяжении всей работы над проектом у нас было два основных маяка — Глэдис Топкис, старший редактор издательства "Yale University Press", и Лотти М. Ньюмэн. Мы хотим, чтобы миссис Топкис знала, насколько мы ценим ее умение убеждать, ободрять и проявлять выдержку, а также терпение издательства "Yale University Press" в связи с пропущенными крайними сроками. Многие авторы-психоаналитики, работавшие с миссис Ньюмэн, ценят, как и мы, ее способность выделять самое нужное, в том числе и в редакционных вопросах. Ее тактичность в высказывании своих суждений явилась уроком дипломатии, полезным для любого редактора, которому приходится иметь дело с самыми разными авторами.\Барнесс Э. МурБернард Д. Файн\О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and ConceptsСловарь психоаналитических терминов и понятий > БЛАГОДАРНОСТИ
-
8 advance
1. n- thwart the advance of smth.2) прогресс; успех, улучшение3) амер. предварительная подготовка к избирательной кампании; подготовительные мероприятия (к визиту государственного деятеля и т.п.)4) заранее подготовленный репортаж (о намечающемся событии, предстоящей церемонии и т.п.)5) предварительно разосланный текст (речи, выступления и т.п.)6) воен. наступление7) эк. рост, повышение (цен), увеличение8) эк. заём, ссуда•2. v3) вносить, выдвигать (предложение и т.п.)4) амер. проводить предварительные мероприятия по организации выступлений, встречи, приёма политического деятеля, кандидата в президенты и т.п.5) повышать(ся) (о ценах)
См. также в других словарях:
Чемпионат России по вольной борьбе 2006 — проходил с 13 по 16 июля в Нижневартовске, отборочный на чемпионат мира в Гуанчжоу. Содержание 1 Медалисты 2 Расписание чемпионата 2.1 … Википедия
ДИАЛОГИ БОГОСЛОВСКИЕ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ — постоянно действующие двусторонние или многосторонние встречи и совещания представителей РПЦ с христ. и инославными церквами и конфессиями в XX XXI вв. Формированию этого процесса в 60 70 х гг. XX в. способствовало неск. факторов: вступление РПЦ… … Православная энциклопедия
Николаев (футбольный клуб, Николаевская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Николаев. МФК «Николаев» Полное название Муниципальный футбольный клуб «Николаев» Основан 1920 Стадион Центральный городской стадион Вместимость 16 700 Президент … Википедия
Покупатель — (Purchaser) Определение покупателя, права покупателя, покупательские критерии Инфоормация об определении покупателя, права покупателя, покупательские критерии Содержание Содержание Определение Таинственный покупатель Цели и задачи исследования… … Энциклопедия инвестора
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
Николаев (муниципальный футбольный клуб) — МФК «Николаев» Полное название Муниципальный футбольный клуб «Николаев» Основан 1920 Стадион Центральный городской стадион … Википедия
Шерпа (должность) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шерпы. Шерпа доверенное лицо руководителя страны члена «Большой восьмёрки». Шерпа отвечает за контакты с коллегами из зарубежных государств и подготовку саммита «Большой восьмёрки», когда его… … Википедия
Авангард (футбольный клуб, Николаев) — МФК «Николаев» Полное название Муниципальный футбольный клуб «Николаев» Основан 1920 Стадион Центральный городской стадион … Википедия
МФК «Николаев» — Полное название Муниципальный футбольный клуб «Николаев» Основан 1920 Стадион Центральный городской стадион … Википедия
МФК Николаев — МФК «Николаев» Полное название Муниципальный футбольный клуб «Николаев» Основан 1920 Стадион Центральный городской стадион … Википедия
СК Николаев — МФК «Николаев» Полное название Муниципальный футбольный клуб «Николаев» Основан 1920 Стадион Центральный городской стадион … Википедия